Caryl Ferey takes on Argentina’s history in Mapuche
Crime novel on aftermath of Dirty War leaves me feeling dirty
Reading about torture creates conflicts.
What attitude does the reader
assume to justify indulging in atrocity? When does reading seem voyeuristic collusion
in violence, and when does it edify – even enlighten – as the dark side of history
and the human condition is revealed? Put another way, when is reading a way to
participate in the literature of witness, and when does it seem a way to violate
real victims once again? Not to mention violating one’s own mind. Are we what
we read?
Such were my problems as I read
Caryl Ferey’s Mapuche, a grisly crime
novel about the grime that endures long after Argentina’s Dirty War.
My response: Too much. Too much
torture. Too extreme torture. Less would
have been more. Despite the rich history, I did not get the gravitas I needed
to feel awe for the real war the story and some of its characters the story was
based on.
I felt dirty.
French writer Ferey mines – or
exploits – (each reader may deliberate or decide) real stories of human rights
violations, as well as the near extermination of indigenous populations in his
noir series, published here by Europa Editions. He mixes the entertainment of the
page-turning thriller with well-researched historical events. He does so, in
part, by appealing to readers’ appetites for grisly depictions of the worst
human behavior.
Mapuche
opens with an opened plane door and a “package” tossed midair. The reader’s
interest hooked, that action suspends mid thread, and the weaving of plotlines
begins.
Ferey introduces Jana, a Mapuche, one
of the indigenous peoples decimated by later settlers. She’s a sculptress, who turned tricks to pay
for her art education. Living amidst the most marginal, she seeks help when her
transvestite friend Paula grows concerned over the disappearance of another
“tranny,” Luz. Jana appeals to Ruben Calderon, a detective who has garnered a
reputation for tracking down the desparecidos
– those who disappeared -- and their
torturers from Argentina’s Dirty War 30 plus years earlier.
Problem is Luz is not that kind of
desparecido, and Ruben is already on a pursuit seeking out the disappearance of
Maria Victoria Campallo, a rich man’s daughter – also seemingly not his typical
quest. He has taken on that case at the behest of a friend. He rebuffs Jana’s appeal – and her offer of
an alternative way of paying for his services. Soon he discovers both
disappearances -- the two strands -- intertwine.
So he and Jana team up – and eventually do some intertwining themselves. Both cases, it turns out, deal with those who
disappeared and their torturers. Together they will lead to digging up and
gutting out names and events of the past – names that have been literally
buried and literally swallowed up in the course of the novel.
Plotlines are molded on
the real events of the Dirty War, such as the death flights, during which prisoners were thrown out of planes
alive over the ocean, and the stolen
children, the practice of keeping pregnant female prisoners alive until
they delivered and then placing the infants in the arms of “apropriadores,”
those military and other families who wanted to adopt. Silvia Quintela was one
of these real women, whose plight is invoked by the novel. The determined mothers
and grandmothers, the Abuelas of Plaza de Mayo also play their part.
Among those women in the
novel is Ruben Calderon’s own mother who lost both her husband and daughter in
the War. Daniel Calderon was a poet who
returned from abroad when his children Ruben and Elsa were imprisoned. Upon
return he too was imprisoned. Ferey takes a page from Shakespeare’s Titus Andronicus in his choice of
tortures for the poet.
Many would argue Shakespeare didn’t
get away with the extreme; Titus
Andronicus is among the least powerful and psychologically shallow of his works.
Ferey is no Shakespeare. While impressive
historical detail gives Mapuche solidity,
the lack of psychological complexity makes it shaky.
There are scenes that ring odd,
false or hollow: When Ruben Calderon tells Maria Victoria’s mother of her
daughter’s deat, he attacks her because he senses she is not revealing the
whole truth – an odd thing to do to shocked mother; the romancing of Jana and
Ruben, who both have reasons not to trust either the opposite sex or sex itself,
lacks credibility. Overall Jana’s character development jars. When she learns the
horror of the source of Ruben’s life motivation, it confirms her growing love
and loyalty. I get it, but I don’t buy it.
Past tortures revealed are mere
preludes for what comes next. Years after the events of 1976-1983, the
military, politicians and Catholic clergy play out their parts in its
aftermath. We meet the thugs who carried out orders as young men and continue
to do so as bloated old ones. We meet the powerful and corrupt who gave orders,
or who later profited from them. More kidnapping. More excruciating torture.
More death and near death and dramatic saves.
Then final revenge.
Resonances to other works I am
familiar with conflict my response. I recall my awe when I first read Carolyn
Forche’s poem about the war in El Salvador, “The Colonel,” a poem she became
noted for as a poet of witness. (Severed ears appear in both her poem and
Ferey’s book.) I also think about the quirky, campy works of Jo Nesbo, who
includes near ridiculous methods of torture, melodrama, along with characters
with bizarre medical syndromes and conditions. Transvestite Paula, whose real
name is Miguel, has a mother who eats rolled up pieces of paper; she has
“Rapunzel syndrome.” Nesbo’s truly
fictional outlandishness amuses whereas Ferey’s confuses emotions because of
its too real connections.
Finally another oddity that perhaps
is a result of translation: The writer regularly substitutes the expression “the
Mapuche” for Jana, as if it is a nickname, whereas it really is a tribal name.
Why? Possible answers: so we won’t
forget her origins? A reader adjusts so
it’s hardly noticeable after a while, but still strange.
Ferey’s book does educate.
He artfully weaves in the worst of Argentinian history and updates it.
But he does so at a cost
I’m conflicted about absorbing. I hope
what’s left after reading quickly washes off.
No comments:
Post a Comment